miércoles, 28 de marzo de 2018


 Resultado de imagen de Carlos Oroza
Carlos Oroza (Viveiro, Lugo, 1923)

Poeta que define a los libros como “cementerio de signos” y que se declara partidario de la poesía oral. Ha dado múltiples recitales por toda España.
Entre sus obras, “Eléncar”, “Una porción de tierra gris del norte”, “La llama prestada” y “Un sentimiento ingrávido recorre el ambiente.”
Ha recibido en Nueva York, “El Premio Internacional de Poesía Underground.”

Malú

Parece entonces como si yo y yo fuésemos dos personas que se persiguen mutuamente. Es en la evasión donde está el sentido de mi propia seguridad.
Oh eva
évame malú
évame malú.

Hoy en ferragosto o julio triste prohibido e inasequible. Solo
oh eva.
Évame eva.
Évame si me transito.

Era de noche por tus ojos de fiebre-ómnima por tus manos que me acarician.
Era extraño cómo subsistía por la noche cada noche deviniendo por mis pasos
para encontrar dormido el cuerpo enfermo en la otra casa.

Mi cuerpo contra mí –Tu boca caliente y sofocada-
conflúyete
abrázate
no rompas el silencio no toques la pared
me conforto con tu aliento
miro por tus ojos empujo por tus ojo
y me encuentro con las últimas cenizas.

Me dejo en libertad –ómnima mis pasos
y corro- corro por la playa hacia la casa abandonada.

No sé qué hacer si estoy detrás de mí
tengo miedo tropezar tu cara
mirar tus ojos y verme divisado
aspirar tu aliento y verme sunsistido
tropezar tus manos y verme aderezado
cariño eva évame.

Ómnima si mi pálpito se pierde por los trenes y pulula por los gemidos
mi pálpito pegado al vies dolorosamente ernesto a tu cintura a ti
mismo
cuando me dejo en libertad
y corro corro – corro por la playa hacia la casa abandonada
ómnima
ómnima
ómnima
mientras subsisti estraño por la noche deviniendo por mis pasos
para encontrar dormido el cuerpo enfermo en la otra casa.

Oh eva
évame eva
évame si me transito.

Intento translucirme malú para llevar contigo
y no hay apoyo vital para afirmarme
y es como llegar a mí malú contigo.
Madre por una sola vez si me transcurres.

tras subo o me adelantas la luz para llegar arriba
por una sola vez una vez dos veces tres veces golpeándome en la sienes.
Tus brazos retenidos en las sombras,
tu mano y tu latido,
tu voz poderosa desde abajo – contigua hacia el balcón
para decir que ha muerto alguno en esta casa
pudo haber muerto alguno en esta casa
y es como llegar a mi malú contigo
inmersa
golpeando fuertemente desde abajo
golpeando en las escalera
metiendo tus manos tus codos tus brazos por los huecos
golpeando la pared.
Tremándame en la vértebra
demorando mis pasos por las sombras.

Una vez me escupiste cenizas en los ojos
y yo te dije
sigue sigue sigue.
Te me adelantas. Tengo miedo. Estás golpeando al mundo.
Pero tú me das-malú – malú
Malú para llegar arriba.

Oh eva -Évame - Eva - Évame si me transito.
Carlos Oroza

Resultado de imagen de Carlos Oroza Malú

América

Me he despertado en este trozo oscuro y estoy inmerso en esta oscuridad y es más inmensa aún la noche inmensa y casi muerta la noche arrastrar con su voz trepando.
Por eso cuando ibas por la carretera y te desviaste hacia el mar
Y me contaste que habías visto salir de debajo de las aguas brazos. Brazos trepando. Trepando hacia la arena.
Comprendí que eran seres,  miles de seres que el mar había rescatado. Miles de años de seres de América escapada.

América estaba al lado del mar tratando de subir por una inmensa cuesta blanca arriba
De arena blanca hasta llegar al blanco fronterizo con la carretera.
Era toda América crucificada a la orilla
toda la América insalvada y fija.
Brazos saliendo del mar crucificados avanzando
brazos pájaros sin cabeza
brazos voces sumisas en la orilla.

Y Poe estaba americando
y Poe llevaba un bicho que había
salido por su boca.
Y era Poe Poe
Poe haciendo ruidos con el agua
Poe besando por el alma de la playa.
Y toda aquella gente que venía suspendida por la carretera
no se daba cuenta de nada
porque no tenía la costumbre de mirar la oscuridad
ni en sus ojos estaban habituados a la noche.
Estaban los ojos oriundos los ojos de una infinita estepa sedienta y soleada.

Y fue horrible enfrentarse con “aquello”
enfrentarse con la carretera y bajar al mar.
América estaba crucificada a la orilla,
toda la América incluida.
La América errante y los brazos se alzaban. Se alzaban y se hundían
se hundían y se alzaban.
Se alzaban goteando hasta llegar al blanco fronterizo entre la
carretera y el mar.
Era América crucificada América hundida que trataba de llegar
a la carretera.
Aquella noche en la playa cruzaste. Tocaste aquellas manos
y las manos se soliviantaron. Empezaron a levantarse y a rechazarte.
Empezaron a golpear en el mar a sublevar las olas
a devolver al aire al cielo al techo la lluvia que había secado
y tú has tocado. Ha dado con las manos en el aire.
Has dado con las manos en el agua y estás golpeando.
Golpeando de nuevo el agua.
Y Poe estaba americando. Y Poe llevaba un bicho que había salido
por su boca.
Poe haciendo ruidos con el agua.
Poe besando por el alma de la playa.
Y América ya no recibía calor. América estaba crucificada
y no había conseguido avanzar ni un milímetro tan solo.
Penetraste aún más. Llegaste al pie del agua te transformaste

y querías atraer las cosas. Atraerlas a la carretera y llevárselas a la noche inmensa y seca
y había miles y miles de kilómetros y ellos estaban estancados.
Estaban estampados por la espalda y por el pecho.
Estaban estampados en la arena y contra el agua
y Poe estaba americando. Y Poe llevaba un bicho que había salido de su boca
y era Poe Poe Poe.
Poe haciendo ruidos con el agua. Poe besando por el alma de la playa.
Y América estaba crucificada a la orilla
y no había conseguido avanzar ni un milímetro tan solo.
Desesperadamente de amaramar mi alma se multiplicaba
y se engendraba buscando canales para salvarse
y no podía ser. Tropezaba contra la carretera y no podía avanzar
y volvía formando círculos a incrustarse en los dedos de América.
Y Poe estaba americando. Y Poe llevaba un bicho que había
salido de su boca
y era Poe Poe Poe.
Poe haciendo ruidos en el agua,
Poe besando por el alma de la playa.

Carlos Oroza

Resultado de imagen de Carlos Oroza América
Imágenes: https://www.google.es

jueves, 22 de marzo de 2018


 Resultado de imagen de Javier de Bengoechea
Javier de Bengoechea (Bilbao, 1919  - 2009)
Licenciado en Derecho, crítico de arte, escritor y poeta.

Entre sus obras, “ Hombre en forma de elegía”, “Habitada claridad”, “Fiesta nacional” y “Pinturas y escrituras”.


Imagen: https://www.google.es

Muchacha

Esa boca después, esa burbuja
de una sangre que hoy hierve alborotada…
Esos ojos después , esa mirada
que ha incendiado al clavel, y lo dibuja…

Y el corazón después, que hoy late y puja…
La mariposa de su vida…Nada…
Después la muerte, digo, despedida,
la clavará a la ada son su aguja.

Esa boca, esa voz… Aquel invento
de clavar mariposas al olvido,
es así de feroz como lo cuento.

Y contaré lo hermosa que hayas sido,
que parecías tú, que fue un momento,
muchacha fría ya y sin parecido.

Javier de Bengoechea

miércoles, 14 de marzo de 2018


Resultado de imagen de Juan García Hortelano
Juan García Hortelano ( Madrid,1928 – 1992)

Licenciado en Derecho, escritor y poeta.

Entre sus obras, “”Tormenta de verano”, “Gente de Madrid”, “Echarse las pe as a la espalda” y “Gramática parda”.

 Imagen:https://www.google.es

La Vejez

1
Que nunca vuelva a estar donde no estuve y el sueño me condujo.
Que la noche me dé su pasaporte al país que he perdido.
Que me cuelgue jirones de mi carne entre tanta quimera.
Que sepa que he vivido mientras viva, aunque sea mentira.

2
Me olvidarán deprisa y no me importa
cuando puede importarme todavía,
cuando nada le importe a mi cadáver,
me llorará quien quiera que me ría.

Juan García Hortelano

miércoles, 7 de marzo de 2018


Resultado de imagen de Ponç Pons
Ponç Pons (Alayor, Menorca, 1956)


Licenciado en Filología Hispánica, profesor, escritor y poeta.

Entre sus obras, “Al marge”, “Lira de Bova”, “Desert encès”, “On s’acaba el sender”, “El salobre” y “Abisinia”.

Imagen: https://www.google.es

Ara mires el bosc

Ara mires el bosc
que gemega llanguit
i amb la pluma fas versos.
És inútil, ja ho saps,
fer reviure el que és mort.
Has trescat, has llegit,
i al carrer del record
on jugaves hi ha neu.
No somiïs París.
Baudelaire s’ha acabat
i Vallejo és a un sot
d’on habita l’oblit.
Cal cremar tot encant.
No hi ha eixida. Amb dolor
pariràs el que escrius.
Cada mot que has aprés
amb amor t’ha deixat
al cervell un estigma.

Ponç Pons