sábado, 23 de enero de 2016






Montserrat Abelló (Tarragona, 1918 – Barcelona, 2014)

Profesora, traductora y poetisa en lengua catalana. Exiliada, después de la guerra civil, vivió entre Francia y Chile por espacio de 20 años. Rn 1998 le fue concedida la Cruz de San Jorge.
Entre sus obras, “Vida diaria”, “El blat del temps” “Al cor de les paraules”, “Assegudaescrivint” y “Memòria de tu i de mi”.
Entre sus premios, el Premio de la Crítica Serra d’Or”, el Premio de Honor de las Letras Catalanas y el Premio Nacional de Cataluña.



Cadascú ha de tenir
(a Virginia Woolf)

Cadascú ha de tenir
la seva cambra.
I un pati blau
on passejar els seus dubtes.

Més enllà del sol
viurà el desig
i la racança
de la primera paraula.

I el sonriure
que s’ha perdut
i ja no es recupera.

Suau será, però,
l’ombra de la tarda,
darrera els núvols,
allargada, com un liri.

Montserrat Abelló

Sense voler escolto


                          Sense voler escolto
                          el so de paraules
                          que ja no tenen cap
                          valor.
                          Paraules que foren
                          dites en momnets
                          que creguérem de gran
                          lucidesa. I ara les
                          trobem mortes,
                          llençades vora el cancells
                         de portes que no ens
                         atrevim a obrir.

                         Montserrat Abelló
Imágenes: http://www.bing.com/
                                                    

domingo, 17 de enero de 2016



Guadalupe Grande (Madrid, 1865)



Hija de los poetas Félix Grande y Francisca Aguirre, es Licenciada en Antropología Social, crítico literario, ensayista y poeta.
Entre sus obras, “El libro de Lilit”, “La llave de niebla”, “Mapas de cera” y “Hotel para erizos.

Entre sus premios, tiene el Rafael Alberti.





 El rastro

Somos materia de extrañeza
quién nos lo iba a decir a nosotros
que hemos sufrido tanto.
Pero nuestra memoria no arde
y ya no sabemos morir.

Memoria de la vida,
memoria de los días y la vida,
cuchillo que abre el mundo
esparciendo unas vísceras que no consigo descifrar.

Memoria de las tardes y la luz,
alumbras la mirada
eres el vigía implacable,
la brújula severa, el testigo carcelario
que anuda el tiempo en su mazmorra.

Qué buscas, memoria, qué andas buscando.
Me sigues como un perro hambriento
y tiendes a mis pies tu mirada lastimera;
husmeas, perniciosa, en el camino
el rastro de los días que fueron,
que ya no son y que jamás serán.

Te arropan los andrajos de la dicha
y la desolación te ha vuelto precavida;
memoria de la vida, memoria de los días y la vida.


Guadalupe Grande

Imágenes: http://www.bing.com/

sábado, 9 de enero de 2016






 

Hafsa Bint Al-Hayy Al-Rakuniya (Granada, 1135 - Marrakesh. 1191)

Poetisa andalusí de origen noble. Destacó por su dedicación a la enseñanza de las mujeres, por su cultura y por su actividad literaria. Mantuvo una relación amorosa con el poeta granadino Yafer Ibn Said, que originó por ambas partes un buen número de poemas amorosos.
Esta relación se enrareció al ser la poetisa objeto también del amor del gobernador almohade. Esta nueva situación llevará al encarcelamiento y posterior crucifixión de Yafar Ibn Said.
A partir de este momento. Hafsa dejó la poesía para dedicarse de manera exclusiva a la enseñanza.

………..

Preguntad a la nube

Preguntad a la nube palpitante,
con el tiempo en calma y sereno,
si ha pasado la noche con mi amado
recordándome.
Ay, que a mi corazón le ha dado su palpitar
y, por mi vida,
ha ofrecido a mis parpados la lluvia
con que se inundan mis mejillas. 

Hafsa Bint Al-Hayy

…………..

Mi boca es una fuente

¿Iré yo a ti o vendrás tú a visitarme?
Pues mi corazón sigue siempre a tu deseo.
Da por seguro no tendrás sed
y que estarás satisfecho si me dices que vaya.
Mis labios son una fuente dulce y cristalina,
las ramas de mis cabellos dan tupida sombra.
Contéstame enseguida,
¡no hagas esperar a tu Butayma. Oh Yamil!


Hafsa Bint Al-Hayy

Imágenes: http://www.bing.com/